Foster KE multifunzione 9F Dokumentacja

Przeglądaj online lub pobierz Dokumentacja dla Piekarniki Foster KE multifunzione 9F. Foster KE multifunzione 9F Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1

Specifiche tecnicheFeature ListFeuille de CaractéristiquesDatenblattHoja de CaracterísticasХарактеристикиGegevensbladFolha de CaracteristicasΦύλλο Προ

Strona 2

10Oven FunctionsSwitch off ovenConventionalIt is used for sponges and cakes where the heatreceived must be uniform to achieve a spongytexture.C

Strona 3 - Pannello di comando

11Setting the Electronic ClockWhen you switch on the oven, you will noticethat the word AUTO will flash on the display with 0:00. Pr

Strona 4 - Funzioni del forno

12Programming Cooking Time1 Press MODE until you hear a beep. PressMODE again and the word “dur” will appearon the clock display. 2 Sele

Strona 5 - Comandi del forno

13ENGLISH9 When it is the time for cooking to start, theoven will switch on and cooking will conti-nue for the selected time. The

Strona 6

14Using the meat probe1 Put the roast with the probe already in it intothe oven.2 Plug the probe into the socket in the upperleft side of the oven.3 A

Strona 7 - Cotture con sonda per carne

15KE 9F 60 MTL INOXPanneau frontal de commande11 Panneau de commande12 Joint de four13 Résistance du grill14 Support chromé+ Guides télescopique15 Gri

Strona 8

16Fonctions du fourArrêt du fourConventionnelUtiliser pour les gâteaux et les tartes qui doiventrecevoir une chaleur uniforme et pour obtenirune

Strona 9 - Control Panel

17Réglage de l’heure sur l’horloge électroniqueLors de la mise en marche du four, vous verrez le mot AUTO et l’indication 0:00 clignoter sur

Strona 10 - Oven Functions

18Programmation de la durée de cuisson1 Appuyez longtemps sur le symbole MODE jus-qu’à l’émission d’un bip. Ensuite, en appu-yant de nouveau sur

Strona 11 - Oven Use

19FRANÇAIS19 Lorsque vous atteindrez l’heure du début de la cuisson, le four se mettra en marche et la cuisson se fera durant le temps s

Strona 13 - Cooking with the meat probe

20Utilisation de la sonde à viande1 Introduisez le rôti préparé avec la sonde àviande dans le four.2 Branchez le connecteur de la sonde dans lapr

Strona 14

21KE 9F 60 MTL INOXBedienfeld11 Bedienfeld12 Backofendichtung13 Grillwiderstand14 Verchromte Halterung+ Teleskopführung15 Rost16 Backblech tief17 Back

Strona 15 - Panneau frontal de commande

22Funktionen des HerdsAusschalten des HerdsNormalVerwendung für Kuchen und Tortenböden, beidenen die Wärmeeinwirkung gleichmäßig seinmuß, dam

Strona 16 - Fonctions du four

23Einstellen der Uhrzeit der ElektronikuhrWenn Sie den Backofen an das Netz anschließen, blinken auf der Uhr das Wort AUTO und die Anzeige

Strona 17 - Fonctionnement du four

24Programmierung der Gar-Dauer1 Drücken Sie so lange das Symbol MODE, bisein Piep ertönt. Danach berühren Sie nochmals das Symbol MODE und d

Strona 18

25DEUTSCH18 Der Backofen bleibt ausgeschaltet, doch das Symbol "AUTO" leuchtet auf der Uhr. Der Backofen ist nun programmiert.19 W

Strona 19 - Cuissons avec Sonde à Viande

26Anwendung der Bratensonde1 Legen Sie das mit der Bratensondeversehene Gargut in den Backofen.2 Stecken Sie den Stecker der Sonde in dieB

Strona 20

23578694111012141315161727KE 9F 60 MTL INOXFrontal de Mandos1 Frente de Mandos2 Junta de Horno3 Resistencia de Grill4 Soporte Cromado+ Guías Telescópi

Strona 21 - Bedienfeld

28Funciones del HornoDesconexión del hornoConvencionalSe usa en bizcochos y tartas en los que el calorrecibido debe ser uniforme y para que consiganun

Strona 22 - Funktionen des Herds

29Puesta en Hora del Reloj ElectrónicoAl conectar su horno, observará que en la pantalla del reloj aparece parpadeando la palabra AUTO y

Strona 23 - Bedienung des Backofens

2357869411101214131516173ITALIANOKE 9F 60 MTL INOXPannello di comando31 2 3 41 Pannello di comando2 Guarnizione3 Resistenza del grill4 Supporto cromat

Strona 24

30Programación de la Duración del Cocinado1 Toque de forma prolongada el símbolo MODE hasta que oiga un beep. A continuacióntocando de nuevo el s

Strona 25 - Garen mit Bratensonde

31ESPAÑOLSi desea modificar la programación deberá cancelar la función, tocando a la vez los sím-bolos + y –, y programarla de nuevo siguie

Strona 26

32Utilización de la sonda de carne1 Introduzca en el horno el asado preparadocon la sonda de carne.2 Introduzca completamente el conector de lasonda

Strona 27 - Frontal de Mandos

33235786941110121413151617KE 9F 60 MTL INOXПанель управления1 Панель управления2 Прокладка духовки3 Сопротивление гриля4 Хромированные опоры+ телескоп

Strona 28 - Funciones del Horno

34Функции духового шкафаОтключение духового шкафаОбычныйИспользуется для бисквитов и тортов, где длядостижения мягкой и пористой стуртурытре

Strona 29 - Manejo del Horno

35Установка текущего времени на электронныхчасахПри подключении Вашего духового шкафа, наэкране часов появится мигающее слово AUTOи значение 0:00. Дот

Strona 30

4 Выберите функцию и температуруприготовления.5 По достижение заданного времениокончания, духовой шкаф отключитсяавтоматически и прозвучит си

Strona 31 - Cocinados con Sonda de carne

37РУССКИЙ18 Духовой шкаф отключится, на экранечасов появится символ AUTO. Ваш духовойшкаф запрограммирован.19 По достижение времени началаприго

Strona 32

38Использование термощупа1 Поместите подготовленный для запеканиякусок в духовой шкаф.2 Полностью подключите штепсель термощупав розетку расположенн

Strona 33 - Панель управления

39NEDERLANDS235786941110121413151617KE 9F MTL INOXBedieningspaneel1 Bedieningspaneel2 Ovenpakking3 Grillweerstand4 Verchroomde steun+ Telescopische ge

Strona 34 - Функции духового шкафа

Funzioni del fornoSpegnimento del fornoStandardSi utilizza per dolci e torte in cui il calore ricevu-to deve essere uniforme al fine di ottenere unaco

Strona 35 - Управление духовым шкафом

40Functies van de ovenUitschakeling van de ovenConventioneelWordt gebruikt voor cakes en taarten waarbij dewarmte gelijkmatig verdeeld moet worden

Strona 36

41De elektronische klok gelijkzettenAls u uw oven aanzet, zult u zien dat op hetscherm van de klok het woord AUTO en de indi-catie 0:00 kn

Strona 37

42De baktijd programmeren1 Raak het symbool MODE langdurig aan totdatu een pieptoon hoort. Als u vervolgensopnieuw het symbool MODE aanraakt

Strona 38

43NEDERLANDSIndien u de programmering wilt wijzigen dient ude functie te annuleren door tegelijkertijd desymbolen + en - aan te raken en hem opn

Strona 39 - Bedieningspaneel

44Gebruik van de vleessonde1 Zet het braadgerecht met daarin de vlees-sonde in de oven.2 Steek de stekker van de sonde in het aan-sluitpunt dat

Strona 40 - Functies van de oven

45PORTUGUÊSKE 9F 60 MTL INOXPainel de Comandos11 Painel de Comandos12 Junta de Forno13 Resistência do Grill14 Suporte Cromado+ Guias Telescópicas15 Gr

Strona 41 - Bediening van de oven

46Funções do FornoDesconexão do fornoConvencionalUsado em bolos e tartes nos quais o calor rece-bido deve ser uniforme para que adquiram umatextura es

Strona 42

47Colocar a Hora no Relógio ElectrónicoAo ligar o seu forno, observará que no ecrã dorelógio aparece a piscar a palavra AUTO e a indicação 0:

Strona 43 - Braden met vleessonde

48Programação da Duração do Cozinhado1 Toque de forma prolongada no símbolo MODE até que oiça um beep. Em seguidatocando de novo no s

Strona 44

49Se deseja modificar a programação deverá cancelar a função, tocando ao mesmo temponos símbolos + e –, e programá-la de novoseguin

Strona 45 - Painel de Comandos

Regolazione dell’orologio elettronicoAl momento di collegare il forno, sul display dell’orologio lampeggia la parola AUTO e l’indicazione

Strona 46 - Funções do Forno

50Utilização da sonda de carne1 Introduza no forno o assado preparado coma sonda de carne.2 Introduza completamente a ficha da sondana tomada que se e

Strona 47 - Manuseamento do Forno

51ΕΛΛΗΝΙΚΑ235786941110121413151617KE 9F 60 MTL INOXΠίνακας Χειρισμού1 Πίνακας Χειρισμού2 Λάστιχο φούρνου3 Αντίσταση του γκριλ4 Επιχρωμιωμένο στήριγμα+

Strona 48

52Λειτουργίες του ΦούρνουΑποσύνδεση του φούρνουΆνω/Κάτω Αντίσταση Χρησιμοποιείται για κέικ και τάρτες όπου απαιτεί-ται ομοιόμορφη παροχή θερμότητας

Strona 49 - Cozinhados com Sonda de Carne

53ΕΛΛΗΝΙΚΑΡύθμιση της Ώρας στο Ηλεκτρονικό ΡολόιΜόλις συνδέσετε το φούρνο σας στο ρεύμα, θαπαρατηρήσετε ότι στην οθόνη του ρολογιού ανα-βοσβήνει η λέξ

Strona 50

546 Αγγίξτε οποιοδήποτε σύμβολο για να σταμα-τήσετε το ηχητικό σήμα. Ο φούρνος θα παρα-μείνει σβησμένος και το σύμβολο “AUTO” θααναβοσβήνει.7 Αγγί

Strona 51 - Πίνακας Χειρισμού

Το θερμόμετρο κρέατος μετρά τη θερμοκρασίαστο εσωτερικό του ψητού. Όταν το θερμόμετρομετρήσει την προεπιλεγμένη θερμοκρασία, οφούρνος σβήνει αυτόμ

Strona 52 - Λειτουργίες του Φούρνου

56Χρήση του θερμόμετρου κρέατος1 Βάλτε στο φούρνο το ψητό στο οποίο έχετεήδη τοποθετήσει το θερμόμετρο.2 Συνδέστε το βύσμα του θερμόμετρου στηνυπ

Strona 53 - Χειρισμός του Φούρνου

Desideriamo anche noi dare il nostro contributo all'ambiente; per questo la carta che utilizziamo è riciclata.Our contribution to protecting the

Strona 54

Наш вклад в защиту окружающей среды: мы используем переработанную бумагу.Onze bijdrage aan de bescherming van het milieu: wij gebruiken kringlooppapie

Strona 55 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

6Programmazione del tempo di cottura1 Mantenere premuto il simbolo MODE fino alsegnale acustico. Dopodiché, toccando nuo-vamente il simbolo MO

Strona 56

7ITALIANOPer modificare la programmazione è necessarioannullare la funzione, toccando i simboli + e –insieme, quindi riprogrammarla seguendo leist

Strona 57

8Utilizzo della sonda per carne1 Inserire nel forno l’arrosto preparato con lasonda per carne.2 Inserire completamente il connettore dellasonda ne

Strona 58 - Cod.: 3172578-000

9KE 9F 60 MTL INOXControl Panel11 Control Panel12 Oven Seal13 Grill Element14 Chrome Support+ Telescopic Guides15 Oven Grid16 Cake Tray 17 Deep Tray18

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag